Saltar apartados

DOBLES TITULACIONES

 

 

Magisterio (Educación Primaria) - Humanidades

Para obtener ambas titulaciones, a partir de segundo curso  de Educación Primaria y en 5 cursos académicos en total el alumnado podría completar el Grado en Maestro de Educación Primaria (240 créditos exigidos) y el Grado en Humanidades (del que tendría que cursar sólo 147 créditos de sus 240). Las dos titulaciones se obtendrían cursando  387 créditos distribuidos según el documento siguiente: memoria plan de estudios Magisterio - Humanidades

Magisterio (Educación Primaria) - Filología Catalana

Per a obtenir les dos titulacions, a partir de segon curs d'Educació Primària i en 5 cursos acadèmics en total, l'alumne hauria de completar la seua formació en el Grau de Mestre en Educació Primària (és a dir, els 240 el crèdits requerits) i en Filologia Catalana (de la qual només hauria de fer 150 crèdits dels 240 que té), de manera que podrà aconseguir les dues titulacions amb 390 crèdits distribuïts com s'indica al document següent: memòria pla d'estudis Magisteri-F.Catalana

Máster en Traducción Institucional con l'Université Jean Moulin Lyon 3 (UJML3)

El propósito de este programa es la obtención de forma simultánea y superando tan solo 71 ECTS, de dos títulos oficiales de Máster:

- Máster en Traducción Institucional por la Universidad de Alicante

- Master Mention "Traduction et Interprétation", Parcous "Traducteur comercial et juridique" por la Universidad Jean Moulin Lyon 3

Alumnado de l'Université Jean Moulin Lyon 3 (UJML3)

Asignaturas que el alumnado de la UJML3 debe cursar en la UA - (66 ECTS)

PRIMER CURSO

Primer semestre

CÓDIGO

ASIGNATURA

42401 Deontología y práctica preprofesional (9 ECTS)

 

32642

 

 

32742

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción económica, comercial y financiera (I): inglés-español, español-inglés

 

Traducción económica, comercial y financiera (I): francés-español, español-francés

 

32640

 

32740

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción jurídico-administrativa (II): inglés-español, español-inglés

 

Traducción jurídico-administrativa (II): francés-español, español-francés

 

 

32643

 

 

32743

 

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción general directa C-A (II): inglés-español

 

 

Traducción general directa C-A (II): francés-español

 

Segundo semestre

CÓDIGO ASIGNATURA

42408

 

42409

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción para los organismos internacionales inglés-español (5 ECTS)

 

Traducción para los organismos internacionales francés-español (5 ECTS)

42414

 

 

42415

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción para propiedad intelectual entre la primera lengua extranjera y la lengua materna (inglés-español) (5 ECTS)

 

Traducción para propiedad intelectual entre la primera lengua extranjera y la lengua materna (francés-español) (5 ECTS)

 

42405

 

42406

 

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción Jurada (inglés-español) (5ECTS)

 

Traducción Jurada (francés-español) (5ECTS)

32645

 

 

32745

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción económica, comercial y financiera (II): inglés/francés-español, español-inglés

 

Traducción económica, comercial y financiera (II): inglés/francés-español, español-francés

 

32652

 

32752

 

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción jurídico-administrativa avanzada: inglés/francés-español, español-inglés

 

Traducción jurídico-administrativa avanzada: inglés/francés-español, español-francés

 

32646

 

32746

Elegir una de estas dos asignaturas:

Traducción general inversa A-C: inglés-español

 

Traducción general inversa A-C: francés-español

 

SEGUNDO CURSO

(42457) TFM (6 ECTS)

TOTAL: 66 ECTS

 

Tabla de reconocimientos de asignaturas para el alumnado de la UJML3

ASIGNATURAS EN UJML3 ASIGNATURAS RECONOCIDAS EN UA

Traduction juridique anglais (3 ECTS)

 

Traduction juridique langue B (3 ECTS)

 

Pratique de la traduction langue B (3 ECTS)

Una de las dos asignaturas que a continuación se detallan

 

42403 - Ordenamientos jurídicos comparados (francés-español) (5 ECTS)

 

42402 - Ordenamientos jurídicos comparados (inglés-español) (5 ECTS)

Traduction financière anglais (3 ECTS)

 

Traduction financière B (3 ECTS)

 

Pratique de la traduction anglais (3 ECTS)

Una de las dos asignaturas que a continuación se detallan

 

42412 - Traducción para el ámbito económico y comercial (francés-español) (5 ECTS)

 

42411 - Traducción para el ámbito económico y comercial (inglés-español) (5 ECTS)

Interprétation de liaison (4 ECTS)

 

Méthodologie de la recherche (2 ECTS)

Una de las dos asignaturas que a continuación se detallan

 

42446 - Interpretación para los organismos internacionales (francés-español) (5 ECTS)

 

42442 - Interpretación jurada, judicial y policial (inglés-español) (5 ECTS)

Révision et post-édition (2 ECTS)

 

TAO (2 ECTS)

 

Gestion de projet (2 ECTS)

42400 - Corrección y edición profesional de textos (6 ECTS)

Semestre 10 del Master Traducteur

 

Commercial et Juridique (30 ECTS)

42449 - Prácticas externas (9 ECTS)

 

Alumnado de la UA

Asignaturas de las que el alumnado de la UA debe matricularse

ASIGNATURAS
42457 - TFM (6 ECTS) - Obligatoriamente debe ser llevado a cabo siguiendo la normativa de la UA y tutorizado por profesorado de la misma.

Elegir una de estas dos asignaturas:

42409 - Traducción para los organismos internacionales francés-español (5 ECTS)

 

42408 - Traducción para los organismos internacionales inglés-español (5 ECTS)

 

Elegir dos asignaturas (una de cada bloque)

 

Bloque I

42403 - Ordenamientos jurídicos comparados francés-español (5 ECTS)

42406 - Traducción jurada francés-español (5 ECTS)

 

Bloque II

42402 - Ordenamientos jurídicos comparados (inglés-español) (5 ECTS)

42405 - Traducción jurada (inglés-español) (5 ECTS)

 

Elegir dos asignaturas (una de cada bloque)

 

Bloque I

42412 - Traducción para el ámbito económico y comercial francés-español (5 ECTS)

42424 - Traducción para la exportación y el comercio exterior francés-español (5 ECTS)

 

Bloque II

42411 - Traducción para el ámbito económico y comercial inglés-español (5 ECTS)

42423 - Traducción para la exportación y el comercio exterior inglés-español (5 ECTS)

Elegir una de estas dos asignaturas:

42446 - Interpretación para los organismos internacionales francés-español (5 ECTS)

 

42442 - Interpretación jurada, judicial y policial (inglés-español) (5 ECTS)

42400 - Corrección y edición profesional de textos (6 ECTS)

42449 - Prácticas externas (9 ECTS)

42401 - Deodontología y práctica preprofesional (9 ECTS)

 

 

Cómo obtener dos títulos de grado en Filología

 ¿SABIAS QUE PUEDES CONSEGUIR DOS TÍTULOS DE GRADO EN FILOLOGÍAS CURSANDO SÓLO 360 CRÉDITOS?

Lo ideal es que lo planifiques ya desde primer curso, puesto que es importante la elección de la segunda lengua y de la literatura de una segunda lengua para poder hacer uso de este programa.

Se cursarán:
  • Los 240 créditos de la primera titulación (los 30 créditos optativos se cursarán de asignaturas optativas comunes a las dos titulaciones)
  • 120 créditos de la segunda titulación.
Se podrá cursar de dos maneras posibles.
  • En 6 cursos académicos.
  • En 5 cursos académicos.

(*ver todas las combinaciones)

Se reconocerán.
  • 60 créditos de primer curso, siempre que haya cursado en la primera titulación los 12 créditos de segunda lengua y los 12 créditos de literatura de una segunda lengua correspondientes a la materia de la segunda titulación.
  • 30 créditos de segundo curso correspondientes a las materias comunes.
  • 30 créditos optativos
Requisitos:
  • El estudio de procedencia deber ser un Grado en una de las 5 filologías de la UA
  • Haber superado el 100% de créditos de los dos primeros cursos de la primera titulación
  • Haber superado los 12 créditos de lengua y los 12 créditos de literatura de una segunda lengua correspondientes a la materia de la segunda titulación.
Plazos y procedimiento de solicitud:
  • El mismo plazo que el de acceso por reconocimientos (del 15 de marzo al 15 de mayo). Si el o la estudiante tiene ya superados el 100% de los créditos de 1º y 2º curso, solicitará el acceso por reconocimientos, se le aplicará la tabla correspondiente, y tendrá acceso al segundo grado, excepto en el caso de que éste sea Estudios Ingleses, que tendrá límite de admisión
  • El mismo plazo que el plazo de reconocimiento de créditos (coincide con el período de matrícula). (ver plazos)
  • A través de formulario on-line o en la Secretaría de la Facultad presentando una instancia general
Límite de admisión (sólo para el acceso a Estudios Ingleses), se tendrá en cuenta:
  • Nota de selectividad
  • Nota media del expediente
Combinaciones entre filologías

Si tu primer grado es Grado en Estudios Árabes e Islámicos

Si tu primer grado es Grado en Filología Catalana

Si tu primer grado es Grado en Estudios Franceses

Si tu primer grado es Grado en Español: Lengua y Literaturas

Si tu primer grado es Grado en Estudios Ingleses

Programa integrado senior UA en Humanidades

Pendiente de aprobación por el Consejo de Gobierno

 

Facultad de Filosofía y Letras


Universidad de Alicante
Carretera de San Vicente del Raspeig s/n
03690 San Vicente del Raspeig
Alicante (Spain)
E-mail: facu.lletres@ua.es

Tel: (+34) 96 590 3448

Fax: (+34) 96 590 3449

Twitter: https://twitter.com/LletresUA

Facebook: https://www.facebook.com/lletresua

Para más información: informacio@ua.es, y para temas relacionados con este servidor Web: webmaster@ua.es

Carretera San Vicente del Raspeig s/n - 03690 San Vicente del Raspeig - Alicante - Tel. 96 590 3400 - Fax 96 590 3464